18. Tozan's Three Pounds

18. Tozan's Three Pounds
洞山の三ポンドの重さ

【公案】

A monk asked Tozan when he was weighing some flax: "What is Buddha?"

洞山が麻の重さを量っていたとき、ある僧が尋ねた。「ブッダとは何ですか。」

Tozan said: "This flax weighs three pounds."

洞山は言った。「この麻は三ポンドだ。」

【評唱】

Mumon's comment: Old Tozan's Zen is like a clam. The minute the shell opens you see the whole inside. However, I want to ask you: Do you see the real Tozan?

無門のコメント──年老いた洞山の禅は二枚貝のようだ。殻が開くと中身が丸見えだ。しかしながら、私はあなたに尋ねたい。あなたは本当の洞山を見たか。

【頌】

Three pounds of flax in front of your nose,
Close enough, and mind is still closer.
Whoever talks about affirmation and negation
Lives in the right and wrong region.

あなたの鼻の前にある三ポンドの麻
すぐ近くにあるが、心はさらに近くにある
肯定や否定について語る者は
善い悪いの世界で生きている

【訳注】

※Tozan's Three Pounds(タイトル):「洞山三斤」
※Pounds:重さの単位。
※when he was weighing some flax:英訳者による追加。
※flax:亜麻
※Close enough, and mind is still closer:「言親しくして意更に親し」