13. Tokusan Holds His Bowl

13. Tokusan Holds His Bowl
徳山がお椀を抱える

【公案】

Tokusan went to the dining room from the meditation hall holding his bowl. Seppo was on duty cooking. When he met Tokusan he said: "The dinner drum is not yet beaten. Where are you going with your bowl?"

徳山は黙想の部屋から食堂にお椀を抱えて行った。雪峰が食事当番だった。雪峰が徳山を見て言った。「食事の太鼓はまだ鳴っていません。お椀を持ってどこに行くのですか。」

So Tokusan returned to his room.

徳山は自室に戻った。

Seppo told Ganto about this. Ganto said: "Old Tokusan did not understand ultimate truth."

雪峰は巌頭にこのことを話した。巌頭は言った。「年老いた徳山は究極の真理を分かっていない。」

Tokusan heard of this remark and asked Ganto to come to him. "I have heard," he said, "you are not approving my Zen." Ganto admitted this indirectly. Tokusan said nothing.

徳山はこの言及を聞くと巌頭に来るように命じた。「聞くところによると」、徳山は言った、「あなたは私の禅を認めていないのか。」巌頭は遠回しにこれを認めた。徳山は何も言わなかった。

The next day Tokusan delivered an entirely different kind of lecture to the monks. Ganto laughed and clapped his hands, saying: "I see our old man understands ultimate truth indeed. None in China can surpass him."

次の日、徳山の僧たちへの講義はまったく違うものであった。巌頭は笑って手を打って言った。「私たちの老人が究極の真理を本当に理解したようだ。中国のだれも彼を超えられない。」

【評唱】

Mumon's comment: Speaking about ultimate truth, both Ganto and Tokusan did not even dream it. After all, they are dummies.

無門のコメント──究極の真理と言っても、巌頭も徳山もそれを夢ですら見たことがない。結局、彼らは愚か者なのだ。

【頌】

Whoever understands the first truth
Should understand the ultimate truth.
The last and first,
Are they not the same?

最初の真理を理解した者は
究極の真理を理解する
最後に最初
二つは別のものなのか

【訳注】

※Tokusan Holds His Bowl(タイトル):「徳山托鉢」
※Ganto admitted this indirectly:原文の「巌頭、密に其の意を啓す」は、ひそかに伝えるの意味。