Zen Mind, Beginner's Mind

本サイトの付録コンテンツとして、Shunryu Suzuki(鈴木 俊隆)師による Zen Mind, Beginner's Mind(禅心初心)から Prologue を紹介します。

本サイトを作成していた2008年から2009年は、千崎師の遷化50周年に続き、鈴木師の渡米50周年でした。個人的なことですが、この記念すべき時期に作業できたことを嬉しく思います。かたや臨済系、かたや曹洞系ですが、アメリカを中心に活躍された両師には共通して、宗派を超えた禅そのものに立ち返ろうとする方向性が感じられます。拙い日本語訳ですが、文章を通してその禅風を感じ取っていただければと思います。


Prologue: Beginner's Mind
はじめに──初心者の心

"In the beginner's mind there are many possibilities; in the expert's mind there are few."
「初心者の心には多くの可能性があるが、専門家の心には可能性がほとんどない。」

People say that practicing Zen is difficult, but there is a
misunderstanding as to why. It is not difficult because it is
hard to sit in the cross-legged position, or to attain enlightenment.
It is difficult because it is hard to keep our mind pure
and our practice pure in its fundamental sense. The Zen
school developed in many ways after it was established in
China, but at the same time, it became more and more impure.
But I do not want to talk about Chinese Zen or the
history of Zen. I am interested in helping you keep your
practice from becoming impure.

禅の修行は難しいと言われますが、その理由については誤解があります。禅修行が難しいのは、足を組んで座るとか、悟りを得るのが難しいからではありません。禅修行が難しいのは、自分の心を純粋に保ち、行いを純粋に保つことが難しいからです。根本的な意味における純粋さです。禅宗は、中国で成立して以来、幾多の発展をしてきましたが、同時にだんだんと純粋さを失ってきました。しかし中国の禅とか禅の歴史についての話は置いておきたいと思います。私の関心は、みなさんの修行が純粋さを失わないようにしてもらうことです。

In Japan we have the phrase shoshin, which means "beginner's
mind." The goal of practice is always to keep our
beginner's mind. Suppose you recite the Prajna Paramita
Sutra only once. It might be a very good recitation. But what
would happen to you if you recited it twice, three times, four
times, or more? You might easily lose your original attitude
towards it. The same thing will happen in your other Zen
practices. For a while you will keep your beginner's mind,
but if you continue to practice one, two, three years or more,
although you may improve some, you are liable to lose the
limitless meaning of original mind.

日本には、ショシン(初心)という言葉があります。これは「初心者の心」という意味です。禅の修行の目的は、常に自分の心を初心者の心に保つことです。般若心経を一度だけ読み上げる様子を想像してみましょう。なかなか上手い唱読となるかもしれません。でもこれを2回、3回、4回、あるいはもっと唱えるとどうなるでしょうか。たぶん、経を読み上げることに対する当初の気持ちは、すぐに失われてしまいます。同じことが私たちの禅の修行で起こります。しばらくは初心者の心が続くでしょう。でも修行を1年、2年、3年、あるいはもっと続けると、成長する点もあるでしょうが、本来の心のもつ無限の意味は失われがちになります。

For Zen students the most important thing is not to be
dualistic. Our "original mind" includes everything within
itself. It is always rich and sufficient within itself. You should
not lose your self-sufficient state of mind. This does not mean
a closed mind, but actually an empty mind and a ready mind.
If your mind is empty, it is always ready for anything; it is
open to everything. In the beginner's mind there are many
possibilities; in the expert's mind there are few.

禅を学ぶ者にとっていちばん大切なことは、二面的なものの見方に陥らないことです。私たちの「本来の心」の中には一切が含まれています。初心の中はいつも豊かで満ち足りています。自分の心の満ち足りた状態を失ってはいけません。これは閉ざされた心という意味ではなく、実際には、空っぽの心、準備のできた心ということです。心が空っぽであれば、何に対しても準備のできた状態にあります。すべてに対して開かれています。初心者の心には多くの可能性がありますが、専門家の心には可能性がほとんどありません。

If you discriminate too much, you limit yourself. If you
are too demanding or too greedy, your mind is not rich and
self-sufficient. If we lose our original self-sufficient mind, we
will lose all precepts. When your mind becomes demanding,
when you long for something, you will end up violating your
own precepts: not to tell lies, not to steal, not to kill, not to
be immoral, and so forth. If you keep your original mind,
the precepts will keep themselves.

もし分別が多すぎれば、自分自身を制限することになります。もし求め過ぎたり、貪欲でありすぎると、心は豊かで満ち足りたものではなくなります。もし本来の満ちたりた心を失えば、すべての戒律を失ってしまいます。自分の心が何かを求めるのであれば、自分が何かを望むのであれば、ついには自己の戒律、嘘をつかない、盗まない、殺さない、品行を保つなどの戒律を、破るに至ります。自分の本来の心を保つならば、戒律はおのずと守られるでしょう。

In the beginner's mind there is no thought, "I have attained
something." All self-centered thoughts limit our vast
mind. When we have no thought of achievement, no thought
of self, we are true beginners. Then we can really learn something.
The beginner's mind is the mind of compassion. When
our mind is compassionate, it is boundless. Dogen-zenji, the
founder of our school, always emphasized how important it is
to resume our boundless original mind. Then we are always
true to ourselves, in sympathy with all beings, and can actually
practice.

初心者の心には「何かを得よう」という考えがありません。あらゆる自己中心的な考えは、自分の大きな心を制限します。何かを得ようという考え、自分という考えがないのであれば、私たちは本当の初心者です。そうであれば本当に何かを学べるのです。初心者の心は慈悲の心です。心が慈悲にあふれていれば、限界がありません。宗派の開祖である道元禅師は、限界のない本来の心を保つことの大切さを常に強調していました。そうであれば、私たちはいつでも自分自身に正しくあり、あらゆる存在に共感を抱き、本当に修行を行うことができるのです。

So the most difficult thing is always to keep your beginner's
mind. There is no need to have a deep understanding
of Zen. Even though you read much Zen literature, you must
read each sentence with a fresh mind. You should not say,
"I know what Zen is," or "I have attained enlightenment."
This is also the real secret of the arts: always be a beginner.
Be very very careful about this point. If you start to practice
zazen, you will begin to appreciate your beginner's mind.
It is the secret of Zen practice.

ですから、いちばん難しいことは、私たちの初心者の心を常に保つことです。禅について深く知っている必要はありません。禅の文献を多くは読んでいなくても、一行一行を新鮮な気持ちで読まなければなりません。「禅が何であるか分かっている」とか「悟りを得た」と言ってはなりません。「常に初心者であれ」、これは芸術の真の秘訣でもあります。この点にとても、とても注意深くありなさい。もし坐禅を始めるなら、自分の初心者の心の価値が分かり始めることでしょう。これは禅修行の秘訣です。

【底本】

Zen Mind, Beginners Mind by Shunryu Suzuki, edited by Trudy Dixon and Richard Baker. Weatherhill, 1970.
※現在の出版元は、Shambhala Publications.